这是由谷歌翻译生成的机器翻译。机器翻译是将一种语言的原始内容直译为另一种语言。这是完全自动化完成的,无需人工干预。从一类案文到另一类案文以及在不同的语言对之间,机器翻译的质量和准确性可能存在很大差异。国际电联不保证准确性,也不对可能出现的错误承担任何责任。如果对我们网页翻译版本中提供的信息的准确性有任何疑虑和关切,请重新查阅官方英文文本。由于受到系统的技术限制,一些内容(如图片、视频、文件等)可能无法翻译。

Covid-19世界中的数字可访问性


伊斯兰信息技术网络(INIT),联合国教科文组织伦敦皇家霍洛威分校ICT4D主席,伦敦IT,电信部和巴基斯坦伊斯兰堡COMSATS大学

会话188

12:00–13:00 CEST (UTC+02:00), 星期五, 26 六月 2020 实时人工字幕 手语翻译 专题研讨会

没有疫苗或药物可以治愈的世界-至少在接下来的几个月中,每个人都可能会遇到这种情况。通常,这给可访问性带来了重大挑战,因此数字可访问性的作用呈指数增长。当我们谈论数字可访问性时,必须理解它不仅限于为残疾人提供的辅助技术,而且还不仅限于那些无法获得技术的人。在当今世界正面临的大流行中,缺乏数字可访问性对获得教育,健康,有酬就业和生活质量产生了不利的复合影响。

本届会议旨在探讨包括来自世界不同地区的残疾人,技术人员和国家创新系统专家在内的不同小组成员所经历的一项主要挑战。

本届会议的主题领域将侧重于获得技术,教育和负担能力。

小组成员
Prof. Tim Unwin
蒂姆·温温教授 联合国教科文组织主席,名誉地理学教授 伦敦大学皇家霍洛威,联合国教科文组织信息通信技术促进发展(ICT4D)主席 主持人

Tim Unwin CMG教授是联合国教科文组织信息通信技术促进发展(ICT4D)的主席,也是伦敦大学皇家霍洛威市的名誉地理教授。 2016年,蒂姆·温温(Tim Unwin)教授被任命为CMG(圣迈克尔和圣乔治最杰出的同伴),该荣誉被授予,以表彰他对英联邦的贡献。他曾于2011年至2015年担任英联邦电信组织(CTO)秘书长,并于2009年至2009年担任英联邦奖学金委员会主席,自2004年以来一直担任专员。他所服务的ICT4D计划委员会包括国际电联-为发展咨询委员会,英国国际发展部数字咨询小组,联合国大学计算机与社会国际咨询委员会以及世界经济论坛的“人人享有互联网”倡议的指导委员会提供动力。他还是中国兰州大学的名誉教授,以及荷兰蒂尔堡大学的全球化,老龄化,创新和护理网络杰出研究员。他撰写或编辑了15本书和200多篇学术论文和章节,其中许多内容着重于在开发实践中使用技术。他的书《信息和通信技术促进发展》由剑桥大学出版社于2009年出版,他的最新著作《回收信息和通信技术促进发展》最近由牛津大学出版社出版。


Prof. Dr. Raheel Qamar
Raheel Qamar教授 校长COMSATS大学/ INIT校长 巴基斯坦INIT / COMSATS大学

Raheel Qamar教授是生物科学系生物化学与分子生物学的终身教授,也是CIIT研究创新与商业化的院长。他的研究兴趣包括寻找遗传性疾病的遗传原因。他在眼遗传学和群体遗传学方面发表了大量文章。他与Radboud大学,McGill等进行了许多国际合作。与前者一起,他发起了针对博士生的联合学位课程。

Qamar教授目前担任COMSATS University Islamabad大学的校长,并且是国际伊斯兰信息技术网络的总裁。


Dr. Tahir Naeem
Tahir Naeem博士 总监拉合尔校区(CUI)/执行总监(INIT) COMSATS大学,伊斯兰信息技术网络

Tahir Naeem博士现任COMSATS大学拉合尔校区主任,同时还是国际伊斯兰信息技术网络的执行主任。他的研究兴趣包括高等教育在国家创新体系中的作用,并且对发展中国家的高等教育发展进行了广泛的研究。 Naeem博士于1994年获得莱斯特大学管理科学博士学位,并从泰国曼谷的亚洲技术学院获得了工商管理硕士学位。1989年,他获得了拉合尔工程技术大学的土木工程博士学位。 Naeem作为计划主席/联合主席,在项目管理,教育,医疗保健和农业信息通信技术领域组织了许多会议,讲习班。


Mr. Julius Sweetland
朱利叶斯·斯威兰德先生 创始人兼首席执行官 英国Opti-Key

Julius Sweetland先生是Opti-Key的创始人和软件开发人员。 Optikey是在Windows上运行的辅助屏幕键盘。它旨在与低成本的眼动跟踪设备配合使用,以将键盘控制,鼠标控制和语音传递给有运动和语音限制的人,例如患有肌萎缩性侧索硬化症(ALS)/运动神经元疾病(MND)的人。 Optikey旨在挑战市场上价格昂贵,不可靠且难以使用的AAC(替代和增强通信)产品。因此,它是完全开源且免费的。 Sweetland先生最近在慷慨捐助者的支持下开始推出OptiKey,以向巴基斯坦和其他发展中国家的边缘化社区提供免费的硬件和软件OptiKey。


Mr. Hazma Afridi
Hazma Afridi先生 企业家 英国非洲兄弟会

Hazma Afridi先生是一位企业家,他目前居住在英国,在15年前移居英国,以治疗Duchenne肌营养不良症。他获得了伍尔弗汉普顿大学的硕士学位,并以非洲兄弟会(Afridi Brothers Society)的名义成立了慈善机构。该慈善机构的成立是为了帮助患有杜兴氏肌营养不良症的人。


Ms. Lobna Smida
Lobna Smida女士 管理员 突尼斯总统府

Lobna Smida女士不仅是突尼斯,而且是整个阿拉伯地区的总统府行政官,也是残疾人权利的坚定支持者。她拥有英国文学硕士学位,并且会说4种语言:阿拉伯语,法语,意大利语和英语。她还是她所讲语言的短篇小说和诗歌的作家。
她参加了在利比亚,阿联酋(沙迦,迪拜和阿布扎比),英国的许多国际论坛。她还前往了许多其他国家,例如法国,南非国家联盟,德国。
最近,她在美国参加了一个有关“残疾与旅游业”的项目。 Smida女士还是非洲ICT论坛无障碍获取大使,并在无障碍获取方面做出了许多宝贵的贡献。


Prof. Shahid Ahmed Memon
Shahid Ahmed Memon教授 主席 巴基斯坦残疾人基金会

Memon教授于1967年以倡导残疾人权利的活动开始了自己的旅程,迄今为止,他一直是该事业的热心拥护者。他曾在国际上担任与倡导残疾人权利有关的多个职务。他是盲文的高级培训师,为巴基斯坦特殊教育课程的发展做出了贡献。


Ms. Shakila Yasmin
Shakila Yasmin女士 副总统 巴基斯坦残疾人基金会

Shakila Yasmin女士是巴基斯坦残疾人基金会的副主席,并拥护巴基斯坦残疾人的受教育权。她是政府的讲师。卡拉奇女子大学。她在PDF平台上积极开展活动,通过安排不同阶层的培训,教育和社会化计划作为残疾人的能力和能力的实践证明,科学地认识到了社会动机和公共教育的需求。


Dr. Akber Gardezi
Akber Gardezi博士 助理教授 COMSATS大学,伊斯兰信息技术网络 主持人

Akber Gardezi博士目前是排名一流的伊斯兰堡COMSATS大学(CUI)计算机科学系的助理教授。他获得了英国萨塞克斯大学的博士学位和硕士学位。 Gardezi博士密切参与与ICT促进发展相关的项目,因此利用他的同龄人网络为边缘化社区(包括残疾人,农村社区和受迫害的少数民族)发起了倡导和宣传计划。 Gardezi博士热衷于以下哲学:技术可以成为全球最边缘化群体的变革和进步的工具。


主题
多元文化 基础设施 教育 数字包容 数字划分 数字化转型 数字经济
WSIS行动专线
  • AL C1 logo C1。政府和所有利益攸关方在促进信息通信技术促进发展中的作用
  • AL C7 E–GOV logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子政务
  • AL C7 E–LEA logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子学习
  • AL C8 logo C8。文化多样性和身份认同,语言多样性和当地内容

会议将通过现实生活来探讨来自世界不同地区(C1,C8)的不同小组成员的陈述

本次会议将借鉴发展中国家高等教育机构高层管理人员的经验(C1,C7)

可持续发展目标
  • 目标1 logo 目标1:在世界各地消除一切形式的贫困
  • 目标4 logo 目标4:确保包容和公平的优质教育,并为所有人提供终身学习机会
  • 目标10 logo 目标10:减少国家内部和国家之间的不平等
  • 目标11 logo 目标11:使城市具有包容性,安全性,弹性和可持续性

这些会议建立在包容所有人的核心原则之上,没有我们,对我们来说一无所有。

会议探讨了巴基斯坦等发展中国家用于教育的技术。

该课程探讨了由于收入损失和技术作用而导致的阶级边缘化。

链接

Recording link of this session: https://archive.org/details/wsis2020-tw188