• Guide pour la coopération entre l'UIT-T et l'ISO/CEI JTC 1
  • 1 Introduction
    • 1.1 Objectif
    • 1.2 Historique
    • 1.3 Structure du Guide
    • 1.4 Références
    • 1.4.1 Références de l'UIT-T
    • 1.4.2 Références ISO/CEI
    • 1.5 Définitions
    • 1.5.1 Définitions de l'UIT-T
    • 1.5.2 Définitions de l'ISO/CEI JTC 1
    • 1.5.3 Définitions concernant la coopération entre l'UIT-T et le JTC 1
    • 1.6 Abréviations
    • 1.6.1 Abréviations de l'UIT-T
    • 1.6.2 Abréviations ISO/CEI
    • 1.6.3 Abréviations concernant la coopération entre l'UIT-T et le JTC 1
  • 2 Structures
  • 3 Procédures propres à chaque organisation
    • 3.1 Procédures de l'UIT-T
    • 3.1.1 Processus d'approbation classique (TAP)
    • 3.1.2 Variante du processus d'approbation (AAP)
    • 3.2 Procédures du JTC 1
  • 4 Modes de coopération
    • 4.1 Introduction
    • 4.2 Mode liaison
    • 4.3 Mode collaboration
    • 4.4 Détermination du mode de coopération
    • 4.5 Cessation de la collaboration et/ou de la publication de textes communs
  • 5 Planification et programmes de travail
    • 5.1 Programmes de réunions des CE/GT et des SC/WG
    • 5.2 Coordination des programmes de travail
    • 5.3 Tenue à jour synchronisée des travaux effectués en coopération
  • 6 Procédures de liaison
    • 6.1 Généralités
    • 6.2 Représentation de la liaison
    • 6.3 Contributions de liaison
  • 7 Collaboration fondée sur l'échange de collaboration
    • 7.1 Relation de collaboration
    • 7.2 Participation aux réunions des Groupes de travail
    • 7.3 Calendrier de travail
    • 7.4 Contributions
    • 7.5 Editeur chargé de la rédaction du texte commun
    • 7.6 Obtention du consensus
    • 7.7 Rapport d'activité
    • 7.8 Liaisons
    • 7.9 Processus d'approbation synchronisé
    • 7.10 Publication
    • 7.11 Erreurs
    • 7.11.1 Groupes chargés de l'examen des erreurs
    • 7.11.2 Présentation des relevés d'erreurs
    • 7.11.3 Procédures de traitement des erreurs
    • 7.12 Amendements
  • 8 Collaboration dans le cadre d'une équipe de collaborateurs
    • 8.1 Equipe de collaborateurs
    • 8.2 Animateur(s) et éditeur(s)
    • 8.3 Participants
    • 8.4 Réunions
    • 8.5 Contributions
    • 8.6 Obtention d'un consensus
    • 8.6.1 Elaboration du projet de texte
    • 8.6.2 Edition des projets
    • 8.6.3 Traitement des votes et observations
    • 8.7 Rapport d'activité
    • 8.8 Liaisons
    • 8.9 Processus d'approbation synchronisé
    • 8.10 Publication
    • 8.11 Erreurs
    • 8.11.1 Groupes chargés de l'examen des erreurs
    • 8.11.2 Présentation des relevés d'erreurs
    • 8.11.3 Procédures de traitement des erreurs
    • 8.12 Amendements
  • 9 Reconnaissance de la coopération
  • 10 Application de la politique commune en matière de brevets de l'UIT-T/UIT-R/ ISO/CEI
  • Appendice I – Formulaire de relevé d'erreurs
  • Appendice II – Règles de présentation des textes communs UIT-T | ISO/CEI
    • TABLE DES MATIÈRES
    • Avant-propos
    • Introduction
    • Technologies de l'information – Règles de présentation des textes communs UIT-T | ISO/CEI
    • 1 Domaine d'application
    • 2 Références normatives
      • 2.1 Recommandations | Normes internationales identiques
      • 2.2 Recommandations | Normes internationales appariées, équivalentes par leur contenu technique
      • 2.3 Autres références
    • 3 Définitions
    • 4 Abréviations
    • 5 Conventions
      • 5.1 Différences entre les textes UIT-T et les textes ISO/CEI
      • 5.2 Autres références
      • 5.3 Double notation
      • 5.4 Références internes
      • 5.5 Références à des divisions et des subdivisions
    • 6 Plan général
      • 6.1 Table des matières (facultative)
      • 6.2 Avant-propos
      • 6.3 Introduction (facultative)
      • 6.4 Titre
      • 6.5 Domaine d'application
      • 6.6 Références normatives
      • 6.7 Définitions
      • 6.8 Abréviations
      • 6.9 Conventions
      • 6.10 Texte de la Recommandation | Norme internationale
      • 6.10.1 Numérotation des subdivisions
      • 6.10.2 Titres des subdivisions
      • 6.10.3 Enumérations
      • 6.10.4 Figures
      • 6.10.5 Tableaux
      • 6.10.6 Equations et formules
      • 6.10.7 Notes
      • 6.10.8 Emploi des mots
      • 6.11 Annexes faisant partie intégrante de la Recommandation | Norme internationale
      • 6.12 Annexes ne faisant pas partie intégrante de la Recommandation | Norme internationale
      • 6.13 Index
    • Annexe A – Exemples de numérotation et de disposition des notes
      • A.1 Exemple de note isolée insérée dans le texte principal
      • A.2 Exemple de notes successives insérées dans le texte principal
      • A.3 Exemple de notes insérées dans une même subdivision mais en différents endroits
      • A.4 Exemple de plusieurs notes à différents niveaux
    • Annexe B – Références aux Recommandations UIT-T
      • B.1 Références figurant dans la liste des références normatives
      • B.2 Références à l'intérieur d'un texte
    • Annexe C – Règles de présentation pour les amendements et les corrigenda techniques apportés à des textes communs
      • C.1 Généralités
      • C.2 Titres, en-têtes (headers) et bas de page (footers)
      • C.2.1 Titres
      • C.2.2 En-têtes et bas de page
      • C.3 Structure du texte
      • C.4 Exemples d'amendement et de corrigendum technique
    • Annexe D – Différences par rapport aux Directives ISO/CEI, Partie 2
      • D.1 Différences
      • D.2 Renseignements supplémentaires
    • Annexe E – Différences par rapport au "Guide pour l'élaboration des Recommandations UIT-T à l'usage des auteurs"
      • E.1 Différences
      • E.2 Renseignements supplémentaires
  • Index