Committed to connecting the world

WRC-15 : Condolence Statement at Extraordinary Plenary Session

Condolence Message by ITU Secretary-General, Houlin Zhao​

World Radiocommunication Conference (WRC-15) : Condolence Statement at Extraordinary Plenary Session

16 November 2015, Geneva, Switzerland

Excellencies,
Colleagues,
Ladies and gentlemen,

Depuis plusieurs semaines, la Conférence mondiale des radiocommunications symbolise la solidarité de peuples réunis qui oeuvrent en commun à gérer au mieux et dans l'intérêt de tous des ressources  que nous partageons ensemble. Le spectre radioélectrique ou l'orbite des satellites géostationnaires, sont des valeurs presque intangibles, et qui pourtant nous entourent et font aujourd'hui parti de notre quotidien.

Vendredi, ce sont d'autres valeurs, aussi impalpables et pourtant indissociables de la nature humaine, qui ont été attaquées et frappées de plein fouet par les terroristes à Paris.

Toutes nos pensées sont en ce moment avec les victimes, leurs familles et leurs proches. Toute notre solidarité se tourne  vers le peuple de France, symbole et porte-drapeau des droits de l'homme, dans toute sa variété, culturelle, politique, religieuse. Toute notre affection entoure la délégation française qui poursuit ce matin sa tâche le coeur lourd.

As you know there was an attack in the Beirut suburb of Burj al-Barajneh with a number of fatalities and injured and during the last days there were other terrorist attacks in various countries.

On behalf of ITU, I condemn these senseless and despicable attacks, and on behalf of all of us gathered here, I would like to express my deepest condolences to the victims and their families and wish a speedy recovery to those injured. We stand firmly with the people and Government of France and with others who suffered terrible terrorist attacks.   

I assure you that ITU is working closely with Geneva authorities and the UN Security Management team to ensure the safety and security of all delegates attending WRC-15 as well as ITU staff. ITU staff and I shall do our utmost to be of any assistance to you in these difficult times. 

In the meanwhile, I can also assure you that WRC-15 will continue with its important deliberations without any hindrance whatsoever.

Je suis convaincu que les valeurs de tolérance, de compréhension, d'échange, de compromis et de solidarité qui portent la mission de l'UIT et les travaux de cette conférence ne pourront que sortir renforcées par ces actes de violence aveugle. 

Nous nous tenons donc debout avec vous. Nous sommes à vos côtés et faisons face ensemble à notre destin commun.