Il s'agit d'une traduction automatique générée par DeepL Traduction. La traduction automatique est une traduction littérale du contenu d'origine dans une autre langue. Elle est entièrement automatisée et ne fait appel à aucune intervention humaine. La qualité et la fidélité de la traduction automatique peuvent varier considérablement d'un texte à l'autre et entre différentes paires de langues. L'UIT ne garantit pas l'exactitude et décline toute responsabilité en cas d'erreurs éventuelles. En cas de doutes quant à l'exactitude des informations présentées dans les versions traduites de nos pages web, veuillez vous reporter au texte officiel en anglais. Certains contenus (tels que des images, des vidéos, des fichiers, etc.) peuvent ne pas être traduits en raison des limitations techniques du système.

Session politique de haut niveau 3: Applications et services TIC


SMSI

Session 154

14:00–15:00 CEST (UTC+02:00), mardi, 21 juillet 2020 Sous-titrage humain en temps réel Session politique de haut niveau

"L'utilisation et le déploiement des TIC devraient chercher à créer des avantages dans tous les aspects de notre vie quotidienne. Les applications des TIC sont potentiellement importantes dans les opérations et services gouvernementaux, les soins de santé et l'information sanitaire, l'éducation et la formation, l'emploi, la création d'emplois, les entreprises, l'agriculture, les transports, la protection de l'environnement et la gestion des ressources naturelles, la prévention des catastrophes et la culture, et pour promouvoir l'éradication de la pauvreté et d'autres objectifs de développement convenus. Les TIC devraient également contribuer à des modes de production et de consommation durables et réduire les barrières traditionnelles, offrant à tous la possibilité de: accéder aux marchés locaux et mondiaux de manière plus équitable. Les applications doivent être conviviales, accessibles à tous, abordables, adaptées aux besoins locaux dans les langues et les cultures, et soutenir le développement durable. À cet effet, les autorités locales devraient jouer un rôle majeur dans la fourniture de services TIC au profit de leurs populations. " Déclaration de principes de Genève, https://www.itu.int/net/wsis/docs/geneva/official/dop.html

Intervenants
Mr. Mina Hanna (High-Level Track Facilitator)
M. Mina Hanna (facilitateur de piste de haut niveau) Vice-président Institut des ingénieurs électriciens et électroniciens (IEEE) Modérateur

Ms. Sylvia Poll Ahrens (WSIS Action Lines Facilitator)
Mme Sylvia Poll Ahrens (facilitatrice des lignes d'action du SMSI) Chef, Division de la société numérique Union internationale des télécommunications (UIT)

HE Ms. Azza Al Ismaili
SE Mme Azza Al Ismaili Ministre Ministère de la technologie et des communications, OMAN (SULTANATE OF)

Eng. Azza Al Ismaili possède des connaissances scientifiques et une large expérience professionnelle dans les domaines de la technologie, du pétrole et du gaz, de la gestion de projet et de l'entrepreneuriat. Tout au long de sa carrière, elle a occupé plusieurs postes de direction et a créé, en tant que femme d'affaires, plusieurs projets réussis dans les domaines de l'éducation, du pétrole et du gaz, de la formation et du conseil. Elle a acquis beaucoup de connaissances et une grande expérience professionnelle des techniques de gestion grâce à sa participation à plusieurs projets et programmes de formation en leadership dans différents pays, dont «Harvard Business» aux États-Unis.
Actuellement Ing. Azza occupe le poste de ministre de la Technologie et des Communications à Oman depuis sa nomination le 14 octobre 2019. À ce poste, elle assume le rôle de chef de file du ministère pour atteindre et exécuter les objectifs et projets d'Oman dans le domaine des TIC. Elle a également connu un grand succès en affaires et en entrepreneuriat, puisqu'elle a initié deux projets majeurs. Le premier était d'éduquer et de former les jeunes d'aujourd'hui en fondant le groupe MyEduZone qui comprend plusieurs écoles et centres éducatifs. La deuxième réalisation réside dans la création d'une entreprise qui se concentre sur la formation et le conseil. Dans une aventure différente associée à son parcours professionnel, l'ing. Azza a fondé trois sociétés dans les services, les communications et les services pour les champs pétroliers.
Eng. Azza a obtenu son baccalauréat de l'Université Sultan Qaboos et a poursuivi sa maîtrise en génie informatique de la même université. Par la suite, elle a obtenu un MBA en gestion et administration des affaires exécutives de l'Université Grand Canyon en Arizona, aux États-Unis. Au début de sa carrière en 1994, Eng. Azza a rejoint Petroleum Development Oman (PDO) en tant qu'intégrateur système. Elle a ensuite occupé d'autres postes comme chef de projet et ingénieur en amélioration des affaires.


HE Dr. Ishaq Sider
SE Dr Ishaq Sider Ministre Ministère des télécommunications et des technologies de l'information, ÉTAT DE PALESTINE

SE Dr Ishaq Sider est titulaire d'un doctorat en génie mécanique de l'Odissa Academy. À Odissa, il a terminé le baccalauréat et la maîtrise à partir de 1984.

À son retour à la maison, le Dr SIDER a travaillé comme professeur adjoint à l'Université polytechnique jusqu'à ce qu'il devienne ministre des télécommunications et de l'informatique, mars 2019. Pendant son séjour à l'université, il a occupé le poste de doyen du Collège d'ingénierie et de technologie de 2006 à 2008 et doyen du College of Applied Professions de 2016 à 2019.

Il a été et a toujours joué un rôle actif au sein de la Palestine Engineers Association, où il a assumé la présidence du comité de la branche d'Hébron pendant deux sessions consécutives de 2009 à 2015. Il est membre de l'Union des ingénieurs palestiniens de 2017 à aujourd'hui.

Le Dr SIDER est membre du Conseil national et du Conseil central de l'Organisation de libération de la Palestine.


HE Mr. Iyad Al Khatib
SEM Iyad Al Khatib Ministre Ministère des communications et de la technologie, RÉPUBLIQUE ARABE SYRIENNE

M. Iyad Al Khatib occupe actuellement le poste de Ministre de la communication et de la technologie de la République arabe syrienne.

Avant son poste de ministre de la communication et de la technologie, il a occupé plusieurs postes de direction, comme le directeur général de Syrian Telecom, et le directeur de l'administration technique.

M. Al Khatib est titulaire d'un B.Sc. en génie électronique et de la communication, de l'Université de Damas et MBA. En administration des affaires électroniques, de l'Académie arabe des affaires électroniques et de la technologie.


H.E. Mrs. Pamela Gidi
SE Mme Pamela Gidi Vice ministre Sous secrétariat des télécommunications, CHILI

Pamela Gidi Masías est Business Manager de l'Université catholique du Chili et MBA de l'Université de Californie à Los Angeles (UCLA) et de la London Business School.

Auparavant, elle a travaillé comme directrice du développement et des nouvelles plates-formes à la télévision nationale du Chili.

Elle a également travaillé pendant 8 ans sur DirecTV: d'abord au Chili en tant que directrice du marketing, des produits et des affaires publiques. Après cela, elle a été promue vice-présidente de DirecTV Latin America à New York.

Elle a 25 ans d'expérience solide dans des postes de direction dans des sociétés multinationales telles qu'Unilever, HASBRO, Ford Motor Company, JC Penny Company et The Walt Disney Company.


HE Mr. Maxim Parshin
SEM Maxim Parshin Vice-ministre, Ministère du développement numérique, des communications et des médias de masse, FÉDÉRATION DE RUSSIE

Vice-ministre du développement numérique, des communications et des médias de masse de la Fédération de Russie

M. Parshin supervise le soutien et le développement des activités informatiques et la coopération internationale. Il était auparavant en charge du développement des services publics gouvernementaux numériques. Avant de rejoindre le Ministère du développement numérique, M. Parshin a occupé des postes de responsabilité au Ministère du développement économique de la Fédération de Russie, au Service fédéral du travail et de l'emploi et à d'autres organisations fédérales. Il a reçu un certificat d'honneur du gouvernement de la Fédération de Russie.


Mr. Ricardo Mena
M. Ricardo Mena Directeur, ad intérim Bureau des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe (UNDRR)

Ricardo MENA a servi dans le système des Nations Unies depuis 1993, occupant des postes au Département des affaires humanitaires des Nations Unies (UNDHA), Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), Bureau des Nations Unies pour la
Coordination des affaires humanitaires (OCHA), le Département de la gestion et avec le Bureau des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe (UNDRR).


Depuis décembre 2019, M. Mena est directeur par intérim de l'organisation. M. Mena possède une vaste expérience dans tous les aspects de la réduction des risques de catastrophe et ses liens avec le développement durable, le changement climatique et la crise humanitaire. Il
dirigé 16 missions de secours en cas de catastrophe de l'ONU, travaillé de manière approfondie à la préparation et au relèvement en cas de catastrophe, coordonné la mise en œuvre de projets nationaux d'atténuation des catastrophes dans divers pays et dirigé la formulation d'une assistance préparatoire pour l'élaboration d'une stratégie d'atténuation des catastrophes pour l'Amérique latine.

M. Mena est titulaire d'une maîtrise en gestion des risques, des crises et des catastrophes de l'Université de Leicester, au Royaume-Uni.


Dr. Maike Luiken
Dr Maike Luiken MGA VP-élu Institut des ingénieurs électriciens et électroniciens (IEEE)

Ancien président de l'IEEE Canada, 2020-2021, directeur et membre, IEEE Canadian Foundation, IEEE VP MGA-Elect, président désigné, IEEE MGA Board, 2020 Adjunct Professor, Western University, Londres, Canada, directeur général, Carbovate Development Corp, Fellow , Institut d'ingénierie du Canada.

Membre et directeur, IEEE Canadian Foundation

Conseiller en orientation éditoriale et rédacteur en chef adjoint, IEEE Canadian Review

Président, LUIKEN International Inc.


Dr. Kwaku Ofosu-Adarkwa
Dr. Kwaku Ofosu-Adarkwa Directeur général Directeur général de 25th Century Technology Limited Ghana

Le Dr Kwaku Ofosu-Adarkwa est le directeur général de 25th Century Technology Limited, une société de services de TIC et de télécommunications. Il est également président du conseil d'administration de Sabah Infosolutions Ghana Limited. Il a conclu en 2014 une carrière dans la fonction publique du Ghana, s'étalant sur 37 ans à des postes de direction et de gestion, dont 12 ans en tant que directeur en chef (secrétaire permanent) du ministère des Communications.

Kwaku est titulaire d'un doctorat en informatique et est formé à la formulation de stratégies TIC et à l'e-gouvernance (Suède / Turin). Il a obtenu un Executive Master en e-Gouvernance (EPFL, Suisse - 2008), un MSc HRM (Manchester - 2000) et est titulaire d'un BA (Hons) University of Ghana (1976). Il est spécialiste certifié des partenariats public-privé (2012) –Institute for Public-Private Partnership (IP3) Washington / University of Loughborough.

Kwaku était un membre de l'équipe d'experts qui a formulé la première politique, les stratégies et le plan de développement des TIC du Ghana ainsi que la politique de télécommunications du Ghana en 2003 et 2005 respectivement. Il a soutenu la révision de la politique des TIC du Ghana en 2011-2012 et a été chercheur principal et auteur du plan stratégique de développement des infrastructures des TIC du Ghana (2012) ainsi que de la politique et de la stratégie du large bande du Ghana (2012).


Dr. Asma Brini
Dr Asma Brini Co-fondateur Président de WOMENVAI

Sujets
Éducation La fracture numérique Technologie 5G Transformation numérique Villes intelligentes
Lignes d'action du SMSI
  • GO C1 logo C1. Le rôle des gouvernements et de toutes les parties prenantes dans la promotion des TIC pour le développement
  • GO C3 logo C3. L'accès à l'information et au savoir
  • GO C7 E–GOV logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Administration électronique
  • GO C7 E–BUS logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Commerce électronique
  • GO C7 E–LEA logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Téléenseignement
  • GO C7 E–HEA logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Télésanté
  • GO C7 E–EMP logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cybertravail
  • GO C7 E–ENV logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cyberécologie
  • GO C7 E–AGR logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cyberagriculture
  • GO C7 E–SCI logo C7. Les applications TIC et leur apport dans tous les domaines — Cyberscience
Objectifs de développement durable
  • Objectif 1 logo Objectif 1: Éliminer la pauvreté sous toutes ses formes et partout dans le monde
  • Objectif 2 logo Objectif 2: Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition et promouvoir l’agriculture durable
  • Objectif 3 logo Objectif 3: Permettre à tous de vivre en bonne santé et promouvoir le bien-être de tous à tout âge
  • Objectif 4 logo Objectif 4: Garantir une éducation de qualité et des possibilités d’apprentissage tout au long de la vie pour tous
  • Objectif 5 logo Objectif 5: Parvenir à l’égalité entre les sexes et autonomiser toutes les femmes et les filles
  • Objectif 6 logo Objectif 6: Garantir l’accès de tous à l’eau, l’assainissement et assurer une gestion durable des ressources en eau
  • Objectif 7 logo Objectif 7: Garantir l’accès de tous à des services énergétiques fiables, durables, modernes et abordables
  • Objectif 8 logo Objectif 8: Promouvoir croissance économique soutenue, plein emploi productif et travail décent pour tous
  • Objectif 9 logo Objectif 9: Bâtir une infrastructure résiliente, promouvoir une industrialisation durable et encourager l’innovation
  • Objectif 10 logo Objectif 10: Réduire les inégalités dans les pays et d’un pays à l’autre
  • Objectif 11 logo Objectif 11: Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables
  • Objectif 12 logo Objectif 12: Établir des modes de consommation et de production durables
  • Objectif 13 logo Objectif 13: Prendre d’urgence des mesures pour lutter contre les changements climatiques et leurs répercussions
  • Objectif 14 logo Objectif 14: Conserver et exploiter de manière durable les océans, les mers et les ressources marines
  • Objectif 15 logo Objectif 15: Préserver et restaurer les écosystèmes terrestres, en veillant à les exploiter de façon durable
  • Objectif 16 logo Objectif 16: Promouvoir l’avènement de sociétés pacifiques, l’accès de tous à la justice et des institutions efficaces
  • Objectif 17 logo Objectif 17: Renforcer les moyens du partenariat mondial pour le développement durable et le revitaliser