这是由谷歌翻译生成的机器翻译。机器翻译是将一种语言的原始内容直译为另一种语言。这是完全自动化完成的,无需人工干预。从一类案文到另一类案文以及在不同的语言对之间,机器翻译的质量和准确性可能存在很大差异。国际电联不保证准确性,也不对可能出现的错误承担任何责任。如果对我们网页翻译版本中提供的信息的准确性有任何疑虑和关切,请重新查阅官方英文文本。由于受到系统的技术限制,一些内容(如图片、视频、文件等)可能无法翻译。

如何确保数字和人工智能世界的文化和语言多样性?


教科文组织/法语国家国际组织

会话291

星期三, 29 五月 2024 09:00–09:45 (UTC+02:00) 物理(现场)和虚拟(远程)参与 EF室, 中国国际会议中心 3 楼 信息通信技术和新兴技术 互动环节

人工智能在社会生活各个领域的应用日益广泛,我们更有必要反思治理的必要性,以及管理这项技术带来的潜在和多方面风险的必要性。
在此背景下,人们经常会提出偏见影响这些技术的问题。这些偏见导致了决策工具的主观性。
在这些偏见中,有关种族或性别的偏见通常被清楚地识别,尽管在减少这些偏见方面仍存在许多障碍,但它们仍是纠正措施的主题。
相反,专家和公众对文化或语言偏见问题的认识却远远不够。这些偏见不仅仅局限于文化和语言表达在数字世界中如何被考虑和呈现的问题,还与数字工具和人工智能的民主缺陷问题密切相关。
如果这些工具不能解决这些偏见,就不能被视为真正具有包容性和通用性,因为偏见从设计阶段就会对人工智能工具产生负面影响。

因此,本届会议的目标是
1)提高公众对这些偏见存在的认识
2)研究它们影响决策过程的方式
3)提出具体行动来解决这些偏见,并促进真正包容的进程

小组成员
H.E. Mr. Henri Eli Monceau
亨利·埃利·蒙索先生阁下 常驻联合国日内瓦和维也纳代表 法语国家国际组织(法国) 主持人

亨利·埃利·蒙索 (HENRI ELI MONCEAU) 自 2023 年 5 月起担任法语国家国际组织 (OIF) 常驻联合国日内瓦和维也纳代表。他是创造力、创新和数字治理问题方面的专家。


Ms. Hannah Taieb
汉娜·泰布女士 开发主管 Spideo(法国)

Hannah Taieb 是 Spideo 的业务发展主管,这是一家法国公司,提供专门针对娱乐和媒体的推荐算法


Dr. Xianhong Hu
胡先红 博士 专家。全民信息计划 联合国教科文组织(法国) 远程小组成员

胡先红博士自 2006 年起担任联合国教科文组织传播与信息领域的项目专家。她任职于联合国教科文组织全民信息政府间计划(IFAP)秘书处,并领导联合国教科文组织互联网普遍性 ROAM 原则(权利、开放、可访问性和多利益相关方)指标项目。


Mr. Steven Tallec
史蒂文·塔勒克先生 联合创始人、首席执行官 阿维斯特(法国)

Steven Tallec 是 Arvester 的联合创始人,该公司专门分析在线视频界面上作品的可见性。此前,作为巴黎第一大学的研究员,他致力于文化多样性问题和新发行媒体上作品的推广。2020 年底,他被任命为法国文化部文学和艺术产权高级委员会 (CSPLA) 在线作品推荐系统任务的报告员,该任务由 Valérie-Laure Bénabou 教授和 Joëlle Farchy 教授领导。


主题
多元文化 人工智能 数字包容 数字划分
WSIS行动专线
  • AL C3 logo C3。获得信息和知识
  • AL C8 logo C8。文化多样性和身份认同,语言多样性和当地内容
可持续发展目标
  • 目标16 logo 目标16:促进公正,和平与包容的社会
  • 目标17 logo 目标17:振兴全球可持续发展伙伴关系