مَن يمكنه تقديم مقترحات؟
- يحق للدول الأعضاء في الاتحاد أن تقدم مقترحات إلى مؤتمر المندوبين المفوضين وكذلك دولة فلسطين (القرار 99 (المراجع في بوسان، 2014)). ومع ذلك، لا يحق لدولة فلسطين اقتراح تعديلات على الدستور (CS) أو على الاتفاقية (CV).
- ويجوز للمشاركين بصفة استشارية (الملحق 2 بالقرار 145 (أنطاليا، 2006) تقديم وثائق للعلم من خلال الأمين العام.
المواعيد النهائية لتقديم المقترحات:
28 فبراير 2018: الموعد النهائي لتقديم مقترحات بتعديل الدستور/الاتفاقية (الرقم 224 من الدستور / الرقم 519 من الاتفاقية)
29 يونيو 2018: الموعد النهائي لتقديم المقترحات الأخرى (الرقم 40 من القواعد العامة)
15 أكتوبر 2018: الموعد النهائي الأقصى لتقديم المساهمات (القرار 165)
إعداد المساهمات وتقديمها
واجهة مقترحات المؤتمر (CPI): الأداة الإلكترونية لتيسير إعداد المقترحات وتقديمها متاحة الآن للدول الأعضاء من أجل إعداد وتقديم مقترحاتها بشأن المؤتمر.
الخطوط التوجيهية الخاصة بعرض المقترحات: أعدت الأمانة العامة للاتحاد الدولي للاتصالات هذه الخطوط التوجيهية لتقديم المقترحات بما فيها مقترحات تعديل الدستور (CS) والاتفاقية (CV) التي تقدمها الدول الأعضاء إلى المؤتمر القادم للمندوبين المفوضين (PP-18).
وينبغي إعداد المقترحات وتقديمها عبر الأداة CPI*. والنص المرجعي هو مجموعة النصوص الأساسية للاتحاد التي اعتمدها مؤتمر المندوبين المفوضين (طبعة 2015). وينبغي استعمال نظام الترقيم التتابعي في الإشارة إلى الأحكام المقصودة والمتصلة بالمقترحات المقدمة. وبالنسبة إلى الدولة العضو التي لا تستعمل الأداة CPI، يمكن العثور هنا على نموذج تقديم المقترحات الخاصة بالمؤتمر لتيسير الرجوع إليها.
ينبغي أن تستهل الدول الأعضاء مقترحاتها بموجز مختصر لوجهات نظرها الخاصة بكل بند من البنود المعنية، وأن تتبع ذلك بتقديم المقترحات بشكل تفصيلي، على أن يتبع كل مقترح بيان موجز للأسباب التي تستدعي التغيير المقترح.
الرموز التي يجب استعمالها
ملاحظة: في حالة إضافة نص جديد في فقرة أو فقرة فرعية، ينبغي استعمال الرمز "تعديل".
- إضافة* مقترح لاستخدام نص موجود في وثيقة أخرى وإضافته إلى مجموعة الصكوك الأساسية للاتحاد
ملاحظة: لا بد من إدراج النصوص التي تحمل الرمز (إضافة).
- تعديل مقترح لتعديل نص، سواء بإضافة كلمات أو أرقام أو بحذفها أو باستبدالها
ملاحظة: ينبغي وضع خط تحت الكلمات الجديدة (وضع خط تحتها)؛ وينبغي شطب الكلمات المطلوب حذفها بوضع خط عليها (وضع خط عليها).
- (تعديل) مقترح لتعديل نص من حيث صياغته لا غير
- حذف مقترح لحذف نص
ملاحظة 1: لا ضرورة لإدراج نص يحمل الرمز "حذف".
ملاحظة 2: في حالة حذف نص من فقرة أو فقرة فرعية، ينبغي استعمال الرمز "تعديل".
- حذف* مقترح لنقل نص إلى موضع آخر من الدستور / الاتفاقية
ملاحظة: لا ضرورة لإدراج نص يحمل الرمز "حذف*".
- لا تغيير نص لا يُقترح إجراء تغيير فيه
ملاحظة: يمكن استعمال هذا الرمز لإيضاحعدم وجود أي مقترح بخصوص النص الذي يحمل هذا الرمز. ولا ضرورة لإدراج نص يحمل هذا الرمز.
- لا تغيير مقترح للاحتفاظ بنص كما هو بدون تغيير
ملاحظة: يمكن استعمال هذا الرمز عندما ترغب الدول الأعضاء أن تؤكد أن حكماً معيناً أو أحكاماً معينة من إحدى المواد يجب أن يبقى بدون تغيير، يمكن على سبيل المثال وضع الرمز "لا تغيير" مقابل المادة XX بينما يوضع الرمز "لا تغيير" مقابل الحكمين AA وBB من المادة XX. وينبغي توضيح الأسباب التي تبرر ضرورة الاحتفاظ بهذين الحكمين بدون تغيير.
وينبغي قدر الإمكان التقيد بالقواعد التالية في عرض المقترحات.
وينبغي قدر الإمكان تقديم المقترحات من خلال جهات الاتصال الخاصة بإدارات الدول الأعضاء في الاتحاد عبر الأداة CPI أو إرسالها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المؤتمر في الاتحاد في العنوان التالي: contributions@itu.int. والنسق المعمول به في الاتحاد هو نسق برنامج ميكروسوفت وورد (MS Word for Windows).
إعداد الوثائق في الأمانة العامة
ستضع الأمانة العامة لكل مقترح من المقترحات المقدمة أرقاماً مرجعية كما يلي، إذا لم تكن الدول الأعضاء قد فعلت ذلك بعد:
ABC/25/3
حيث ABC مثلاً هو رمز البلد الذي قدم المقترح (يوضع الرمز وفقاً للرموز الواردة في مقدمة القائمة الدولية للترددات)، و25 هو رقم الوثيقة المنشورة التي يرد فيها المقترح، و3 هو الرقم التسلسلي للمقترح في هذه الوثيقة.
الخلاصة
إن الغرض الرئيسي من هذه الخطوط التوجيهية هو تحقيق السرعة في معالجة المقترحات التي تقدمها الدول الأعضاء وبالتالي سرعة توزيعها والتنسيق بشأنها مما يكفل تسهيل أعمال المؤتمر. وإذا ما اتبعت الدول الأعضاء هذه الخطوط التوجيهية، فإن هذا سيؤدي إلى تمكين الأمانة العامة في الاتحاد من القيام بالأعمال المنوطة بها على نحو أكثر كفاءة وفعالية، بل وسيؤدي كذلك إلى تجنب زيادة التكاليف فيما يتعلق بميزانية المؤتمر.
انظر أيضاً دليل الاتحاد للأسلوب اللغوي باللغة الإنكليزية.