Committed to connecting the world

WTIS 2018 - Remote participation and webcast

  

Interactive remote participation


Interactive remote participation will be provided during WTIS-18. To access the virtual meeting room, please click here: https://extranet.itu.int/REMCONNECT/itu-d-multilingual1/ and then use your TIES credentials (username and password).

To connect, please see Remote Participants Guidelines (in pdf).

For support, please contact: remote.participation@itu.int.


Webcast

Webcast services will also be provided. TIES credentials are required to access these services.

WTIS-18 LIVE Webcast
 
In case of any problem, please contact: webcast@itu.int.


Archive

WTIS-18 - Archive: https://www.itu.int/webcast/archive/wtis18

Disclaimers may apply: 

The interpretation of proceedings serves to facilitate communication and does not constitute an authentic or verbatim record of the proceedings. Only the original speech is authentique. 
L'interprétation des interventions est destinée à faciliter la communication et ne constitue un compte rendu authentique ou in extenso desdites interventions. Seules les interventions prononcées dans la langue d'origine font foi. 
La interpretación de las intervenciones sirve para facilitar la comunicación, pero en modo alguno constituye una grabación auténtica o literal de las mismas. Sólo las intervenciones originales son autenticas. 
Устный перевод на заседаниях служит для того, чтобы содействовать коммуникации, и не является аутентичной или стенографической записью заседаний. Аутентичным является только исходное выступление. 
在会议进行中提供翻译是为方便交流,不能将其视为会议实况记录或逐字记录。应以发言原文为准。 
الترجمة الشفوية في المداولات الغرض منها تسهيل التواصل ولا تشكل أي محضر ذي حجية أو محضر حرفي للمداولات. ويتمتع الخطاب الأصلي وحده بالحجية.