Cómo involucrar a toda la audiencia: innovación en accesibilidad a los medios
Grupo de relatores intersectoriales de la UIT Accesibilidad a los medios audiovisuales
Sesión 132
El seminario web describirá algunas de las ideas recientes sobre cómo habilitar la accesibilidad a los medios con las herramientas e ideas actuales. Como uno de los casos de uso, SyncWords demostrará la traducción automática de subtítulos por IA.
Moderador: David Wood
Altavoces:
1. (13: 05-13: 15) Introducción a los perfiles de usuario y personalización, Pradipta Bitwas
2. (13: 15-13: 25) Accesibilidad a través de la personalización, Andy Quested
3. (13: 25-13: 35) AI Traducción automática para Live News and Sport, Giovanni Galvez
4. (13: 35-13: 45) Introducción a las necesidades de accesibilidad durante la pandemia de Covid-19, Masahito Kawamori
5. Discusión: oradores con David Wood y Pilar Orero, Miembros IRG-AVA
El Dr. David Wood ha presidido grupos de estándares en la UIT y DVB durante muchos años. Lideró el trabajo que dio como resultado las especificaciones de la UIT para televisión digital, televisión de alta definición y televisión de ultra alta definición. Más recientemente dirigió el trabajo de DVB analizando sistemas de realidad virtual. Actualmente es copresidente del grupo ITU IRG-AVA que está examinando las posibilidades de sistemas de acceso comunes para todos los medios, transmisión, banda ancha, internet y cable, y el ITU-R en reproductores de audio. Es Consultor, EBU Tecnología e Innovación.
Pradipta Biswas es profesora asistente en el Centro de Diseño y Fabricación de Productos (CPDM) y profesorado afiliado en el Centro Robert Bosch para Sistemas Cibernéticos (RBCCPS) del Instituto Indio de Ciencia. Su investigación se centra en el modelado de usuarios y la interacción multimodal hombre-máquina para entornos de aviación y automoción y para tecnología de asistencia. Estableció y dirige el Laboratorio de Diseño de Interacción ( I3D ) en CPDM, IISc. Pradipta es copresidente de IRG AVA y Focus Group sobre Smart TV en la Unión Internacional de Telecomunicaciones. Es miembro de la UKRI International Development Peer Review College, Sociedad de Ingenieros de Pruebas de Vuelo y miembro profesional de la British Computer Society, miembro asociado de la Academia de Educación Superior del Reino Unido y la Royal Society of Medicine . Anteriormente, fue investigador asociado senior en el Departamento de Ingeniería, investigador asociado en Wolfson College e investigador asociado en Trinity Hall de la Universidad de Cambridge . Completó el doctorado en Ciencias de la Computación en el Rainbow Group del Laboratorio de Computación de la Universidad de Cambridge y el Trinity College en 2010 y recibió una beca Gates-Cambridge en 2006.
Andy Quested comenzó como asistente técnico de la BBC en 1978 y se convirtió en editor de cintas de video en 1985, donde trabajó en muchas series de comedia, infantiles y documentales.
En 1998, Andy se mudó a un nuevo departamento de tecnología trabajando en los primeros programas de HD de la BBC, incluido Planet Earth I y el primer programa UHD, Planet Earth II
Es líder técnico del formato AS-11 de Digital Production Partnerships del Reino Unido y lidera el Grupo Estratégico de Producción EBU en todas las áreas de producción de contenido. Es miembro activo de SMPTE y se convirtió en miembro en 2014 para el trabajo relacionado con las normas.
Andy es actualmente el presidente del Grupo de trabajo 6C del UIT-R, donde inició nuevas áreas de estudio sobre sistemas audiovisuales inmersivos avanzados e inteligencia artificial en la producción de contenido y el intercambio internacional de programas.
Giovanni aporta más de 15 años de experiencia en el campo de subtítulos y subtítulos, y experiencia en transmisión de TV, redes sociales y nuevos medios. Además, ha cultivado una estrecha relación con las principales organizaciones de transmisión en América del Norte que utilizan accesibilidad y flujos de trabajo de entrega de video. Giovanni y su equipo fueron reconocidos con un Premio Emmy en 2015 por estandarizar y ser pioneros en el desarrollo de subtítulos de banda ancha no en vivo. Actualmente está trabajando en tecnología impulsada por IA para automatizar el tiempo y la traducción de proyectos de transmisión de subtítulos.
Masahito Kawamori es profesor de proyectos en la Escuela de Medios y Gobierno de la Universidad de Keio, Japón. Antes de unirse a la Universidad de Keio en 2013, había sido ingeniero de investigación senior de NTT, al que se unió en 1989 para realizar investigación y desarrollo en la aplicación de inteligencia artificial, a sistemas convergentes para telecomunicaciones móviles y fijas, como robots conversacionales y humanoides. Esto se convirtió, en 1998, en una parte del programa de la Agencia de Ciencia y Tecnología de Japón llamado Core Research for Evolutional Science and Technology Program que tenía como objetivo "Crear el cerebro". Desde 2000, participó en varios proyectos dentro y fuera de Japón para aplicar metadatos y ontología para diversos servicios, incluidos, entre otros, telecomunicaciones y radiodifusión, que han llevado a estándares globales que actualmente se implementan comercialmente en varios servicios. También participa activamente en la Unión Internacional de Telecomunicaciones, parte de las Naciones Unidas.
- C3. Acceso a la información y al conocimiento
- C9. Medios de comunicación
- Objetivo 1: Poner fin a la pobreza en todas sus formas en todo el mundo
- Objetivo 4: Garantizar una educación inclusiva, equitativa y de calidad y promover oportunidades de aprendizaje durante toda la vida para todos
- Objetivo 8: Promover el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos
- Objetivo 9: Construir infraestructuras resilientes, promover la industrialización inclusiva y sostenible y fomentar la innovación
- Objetivo 10: Reducir la desigualdad en y entre los países
ITU IRG-AVA
ITU-R SG6 Broadcasting Service
ITU-T SG9 Broadband cable and TV
ITU-T SG16 Multimedia
Demo on AI machine translation of real-time captioning at this Webinar