这是由谷歌翻译生成的机器翻译。机器翻译是将一种语言的原始内容直译为另一种语言。这是完全自动化完成的,无需人工干预。从一类案文到另一类案文以及在不同的语言对之间,机器翻译的质量和准确性可能存在很大差异。国际电联不保证准确性,也不对可能出现的错误承担任何责任。如果对我们网页翻译版本中提供的信息的准确性有任何疑虑和关切,请重新查阅官方英文文本。由于受到系统的技术限制,一些内容(如图片、视频、文件等)可能无法翻译。

WSIS TalkX:国际母语日和 WSIS 论坛 2022 黑客松更新


国际电信联盟 (ITU)

会话121

星期一, 21 二月 2022 13:00–14:15 (UTC+01:00) WSIS TalkX

世界上有大约 6,700 种语言。今天,每两周就会有一种语言消失和消亡,它带来了整个文化和知识遗产。 2 月 21 日庆祝的国际母语日旨在提高认识并保护世界上所有的语言。 [1]

2022 年国际母语日的主题是“利用技术进行多语言学习:挑战与机遇”,将讨论技术在推动多语言教育和支持全民优质教学发展方面的潜在作用。

由国际电联、教科文组织、联合国开发计划署和 UNCATD 共同举办的信息社会世界峰会(WSIS)将于 2 月 21 日欧洲中部时间 13:00 举办 WSIS TalkX 以庆祝这一天,并启动关于 ICT 和土著人的虚拟黑客马拉松语言,呼吁利益相关者组成团队,探索使用 ICT 在世界范围内预防、振兴和推广语言。

https://en.unesco.org/commemorations/motherlanguageday


Mr. Malcolm Johnson   [Opening Remarks]
马尔科姆·约翰逊先生 [开幕词] 副秘书长 国际电信联盟 (ITU)

Dr. Tawfik Jelassi
Tawfik Jelassi 博士 负责传播和信息的助理总干事 教科文组织 [WSIS 论坛 2022 协办方]

Tawfik Jelassi 博士于 2021 年 7 月 1 日被任命为教科文组织传播和信息事务助理总干事。在此职位上,他负责本组织关于建设包容性知识社会、领导数字化转型、制定信息通信技术在教育中的作用的计划以及促进言论自由。

Jelassi 博士拥有博士学位。纽约大学(美国)信息系统博士学位和巴黎第九大学(法国)研究生文凭。
Jelassi 博士在高等教育、科学研究和信息与通信技术方面拥有丰富的经验。他在欧洲、美国和突尼斯担任过学术、企业和政府领导职务。

其中,他是洛桑 IMD 商学院的项目主任和战略与技术管理教授(瑞士,2015 年至 2021 年 6 月)。在此之前,他曾在突尼斯民主过渡政府担任高等教育、科学研究和信息与通信技术部长(2014 - 2015 年)。之前的任命包括担任突尼斯 Ooredoo Telecom 董事会主席、Ecole Nationale des Ponts et Chaussées(巴黎)院长以及欧洲工商管理学院(枫丹白露)技术管理系教授兼主席。


H.E. Mr. Mustafizur RAHMAN
他。 Mr.Mustafizur RAHMAN 大使 孟加拉国人民共和国常驻联合国日内瓦办事处和其他国际组织代表团

Md Mustafizur Rahman 大使于 2020 年 9 月加入孟加拉国常驻联合国日内瓦办事处和其他国际组织代表团。在担任现职之前,拉赫曼先生自 2017 年起担任孟加拉国驻新加坡高级专员。
作为一名职业外交官,拉赫曼大使于 1993 年加入孟加拉国外交部。在长期任职期间,他曾担任孟加拉国常驻纽约联合国副代表、孟加拉国常驻日内瓦代表团公使、孟加拉国副高级专员印度加尔各答以及孟加拉国驻纽约和巴黎使团的其他外交职位。他还曾在达卡外交部担任过不同的职务,包括联合国部门的总干事。
拉赫曼先生在达卡萨利穆拉爵士医学院学习医学。后来,他在英国伦敦大学获得了国际公法硕士学位(LLM)。他还获得了法国巴黎国际公共管理学院(IIAP)的国际关系和外交研究生文凭。 Rahman 先生还参加了英国约克大学和南安普顿大学的各种课程。他目前是荷兰马斯特里赫特大学法学院的校外博士生。 Ambassador Rahman is an elected Board Member of the UN Joint Staff Pension Fund.
除了他的母语孟加拉语,拉赫曼先生还会说英语和法语。
拉赫曼大使已婚并育有两个儿子。


H.E. Mr. Indra Mani PANDEY
他。 Indra Mani PANDEY 先生 大使 印度常驻联合国日内瓦办事处和其他国际组织代表团

Indra Mani Pandey 大使是一名职业外交官。他于 1990 年加入印度外交部。
潘迪大使在 2020 年 9 月担任印度常驻联合国日内瓦办事处和其他国际组织代表之前,曾担任外交部副秘书,负责裁军和国际安全事务司。
此前,潘迪大使曾担任印度驻阿曼苏丹国大使。在马斯喀特之前,他曾担任印度驻法国副大使和印度驻广州(中国)总领事。潘迪大使曾在印度驻开罗(埃及)、大马士革(叙利亚)、伊斯兰堡(巴基斯坦)、喀布尔(阿富汗)和印度常驻日内瓦裁军谈判会议代表团(瑞士)担任各种职务。
潘迪大使之前在新德里总部工作期间,曾在西亚北非处处理过任务;领事、护照和签证处;反恐小组;美洲分部;孟加拉国、斯里兰卡、马尔代夫和缅甸 (BSM) 分部。 1998-99年间,潘迪大使参加了牛津大学的外交服务项目。 2009年,他参加了新德里国防学院举办的第49期国家安全与战略课程。
他与 Sushma Pandey 夫人结婚,育有一女 Devangi。


Mr. Jose Francisco CALI TZAY
Jose Francisco Calí Tzay 先生 联合国土著人民权利特别报告员 联合国人权事务高级专员办事处

Calí Tzay 先生是来自危地马拉的 Maya Kaqchikel,在捍卫公民权利方面拥有丰富经验
危地马拉以及联合国和美洲国家组织一级的土著人民。
他是危地马拉不同土著组织的创始人和成员,也是
危地马拉驻德意志联邦共和国大使,曾任总统
消除一切形式种族歧视委员会,他所在的条约机构
在每次4年的连续四个时期选出。
他曾任危地马拉外交部人权司司长;他是
反对对土著人的歧视和种族主义总统委员会成员
危地马拉人民 (CODISRA) 和国家受害者赔偿计划主席
内部武装冲突


Ms. Fatima Sadiqi
法蒂玛·萨迪奇博士 语言学和性别研究高级教授;伊斯兰国妇女与发展中心主任 西迪穆罕默德本阿卜杜拉大学,摩洛哥;伊斯兰国妇女与发展中心

Fatima Sadiqi 是非斯大学附属的语言学和性别研究高级教授。 1998 年,她创立了摩洛哥第一个妇女研究中心,2000 年,她在非斯大学创立了第一个性别研究研究生课程。 2006 年,她创立了 Isis 妇女与发展中心。她的著作包括《妇女、性别和语言》(Brill,2003 年)、《妇女行动主义和公共领域:本地/全球联系》(中东妇女研究杂志,2006 年) ,地中海的妇女和知识(Routledge,2013 年),摩洛哥女权主义话语(Palgrave Macmillan,2014 年),以及后“阿拉伯之春”北非的妇女运动(2016 年)。 Sadiqi 的工作得到了哈佛大学、伍德罗威尔逊中心、洛克菲勒基金会贝拉吉奥中心和富布赖特的众多著名奖项和奖学金的支持。她目前正在研究 Amazigh 女性艺术。


Ms Margaret Lokawua,
玛格丽特·洛卡瓦女士 成员 土著人民权利专家机制(EMRIP);土著语言十年行动全球工作组(乌干达)

Margaret Lokawua 目前是联合国土著人民权利专家机制 (EMRIP) 的成员。 2008 年至 2011 年,她是联合国土著问题常设论坛的成员,在该论坛中,她在六个授权领域(经济和社会发展、文化、环境、教育、健康和人权)倡导土著人民的权利。她于 2011 年至 2016 年担任乌干达第九届议会议员。

她拥有乌干达坎帕拉国际大学 (KIU) 的“人权与发展研究”硕士学位和“冲突解决与和平建设”学士学位。 Kyambogo大学教师教育文凭,2008年参加意大利都灵大学“土著和部落人民权利发展”证书课程和意大利都灵大学“土著人民问题培训师证书” 2009 年,她是妇女环境保护项目 (WECOP) 的创始人和主席,该组织倡导土著妇女和环境的权利。


Ms. Rachel Sibande
雷切尔·西班德博士 国家外联高级主任 联合国基金会的数字影响联盟 (DIAL) 主持人

Rachel 致力于展示 D4D 参与者在部署增强数据用于基于证据的决策的举措方面的全部门协作。她于 2017 年 9 月加入 DIAL,担任项目总监,为选定国家的项目合作伙伴提供支持。
在加入 DIAL 之前,Rachel 建立了马拉维的第一个技术中心;集线器。通过该中心,她支持在马拉维、赞比亚、坦桑尼亚、莫桑比克和津巴布韦的选举监测、公民参与和农业等领域开发和部署创新技术解决方案。她在学术界、发展和社会企业领域拥有超过 11 年的行业经验。
Rachel 是南非罗德斯大学计算机科学专业的博士生。她拥有姆祖祖大学的编码理论和密码学理学硕士学位和马拉维大学的理学学士学位。


主题
多元文化 教育 数字包容 数字划分 数字化转型
WSIS行动专线
  • AL C3 logo C3。获得信息和知识
  • AL C4 logo C4。能力建设
  • AL C8 logo C8。文化多样性和身份认同,语言多样性和当地内容
可持续发展目标
  • 目标3 logo 目标3:确保健康生活并促进所有人的福祉
  • 目标10 logo 目标10:减少国家内部和国家之间的不平等
  • 目标13 logo 目标13:采取紧急行动应对气候变化及其影响
  • 目标16 logo 目标16:促进公正,和平与包容的社会
  • 目标17 logo 目标17:振兴全球可持续发展伙伴关系