Это машинный перевод, осуществленный инструментом Google Translate. Машинный перевод – это дословный перевод исходного текста на другой язык. Он полностью автоматизирован и выполняется без участия человека. Качество и точность машинного перевода могут значительно отличаться в зависимости от текста и языковых пар. МСЭ не гарантирует точность перевода и не несет ответственности за возможные ошибки. При возникновении любых сомнений в точности информации, представленной в переведенных версиях наших веб-страниц, просьба обращаться к официальному тексту на английском языке. Некоторые элементы контента (к примеру, изображения, видео, файлы и т. д.) могут быть не переведены из-за технических ограничений системы.

Сессия высокого уровня по политике 7: Этические аспекты общества информации и знаний / Преодоление цифрового разрыва


ВВУИО

Сессия 145

среда, 15 марта 2023 09:00–10:00 (UTC+01:00) Комната А, CICG, Ground Floor Человеческие субтитры в реальном времени Интерпретация: EN/FR/Пассивный AR Политическая сессия высокого уровня

Этические аспекты общества информации и знаний

«Информационное общество должно уважать мир и поддерживать основные ценности свободы, равенства, солидарности, терпимости, общей ответственности и уважения к природе.

Мы признаем важность этики для информационного общества, которое должно способствовать справедливости, достоинству и ценности человеческой личности. Семье должна быть предоставлена максимально широкая защита, и она должна иметь возможность играть свою решающую роль в обществе.
Использование ИКТ и создание контента должны уважать права человека и основные свободы других,
включая неприкосновенность частной жизни и право на свободу мысли, совести и религии в соответствии с соответствующими международными документами.

Все участники информационного общества должны предпринимать соответствующие действия и превентивные меры, как это определено законом, против неправомерного использования ИКТ, таких как незаконные и другие действия, мотивированные расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью, ненавистью, насилием, всеми формами. жестокого обращения с детьми, включая педофилию и детскую порнографию, а также торговлю людьми и их эксплуатацию».

Женевская декларация принципов, ВВУИО, 2003 г., https://www.itu.int/net/wsis/docs/geneva/official/dop.html

Преодоление цифрового разрыва

Согласно последним данным МСЭ, примерно треть населения мира (2,7 миллиарда человек) по-прежнему не подключена к Интернету. Эта цифра улучшилась по сравнению с 2021 годом, но показала выравнивание по сравнению с сильным приростом связи, достигнутым в начале и в разгар пандемии COVID-19.

Интернет стал более доступным во всех регионах мира и для всех групп доходов. Однако стоимость остается основным препятствием для доступа в Интернет, особенно в странах с низким уровнем дохода. Нынешняя глобальная экономическая ситуация — с высокой инфляцией, растущими процентными ставками и глубокой неопределенностью — может усугубить проблему расширения доступа к Интернету в районах с низким уровнем дохода.

Кроме того, по-прежнему сохраняется гендерный разрыв: женщин, имеющих доступ к Интернету, на 259 миллионов меньше, чем мужчин. Хотя за последние три года мир приблизился к гендерному паритету, показатели гендерного паритета низки в слаборазвитых и уязвимых экономиках.

Мы полностью осознаем, что сегодня преимущества революции в области информационных технологий неравномерно распределяются между развитыми и развивающимися странами и внутри общества. Мы полностью привержены тому, чтобы превратить этот цифровой разрыв в цифровую возможность для всех, особенно для тех, кто рискует остаться позади и стать еще более маргинализованным.

[1] https://www.itu.int/en/mediacentre/Pages/PR-2022-11-30-Facts-Figures-2022.aspx

[2] https://www.itu.int/net/wsis/docs/geneva/official/dop.html
Первый этап ВВУИО (10–12 декабря 2003 г., Женева) Женевская декларация принципов


Dr. Caterina M. Berbenni-Rehm (High-Level Track Facilitator)
Д-р Катерина М. Бербенни-Рем (фасилитатор треков высокого уровня) Основатель и генеральный директор ПРОМИС@Сервис Модератор

Dr. Tawfik Jelassi
Д-р Тауфик Джеласси (координатор линии действий ВВУИО) ПОМОЩНИК ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА ПО КОММУНИКАЦИЯМ И ИНФОРМАЦИИ ЮНЕСКО

Mr. Sok Puthyvuth【R】
Г-н Сок Путивут【R】 государственный секретарь Министерство почты и телекоммуникаций, Камбоджа

Mr. João Cadete Matos
Г-н Жоао Кадет Матос Председатель АНАКОМ, Португалия

Он был председателем Европейского комитета центральных управлений балансовых данных (2014–2016 годы) и председателем Европейского комитета по денежно-кредитной, финансовой статистике и статистике платежного баланса (2011–2012 годы). Он присоединился к Banco de Portugal в 1985 году и работал в нескольких отделах, став первым координатором отдела платежного баланса в Департаменте статистики и экономических исследований (1993–1998). В 1998 году он был назначен заместителем начальника Департамента статистики, а в 2004 году – начальником этого отдела.
На академическом уровне он занимал преподавательские должности в ISCTE (1988–1999 гг.), где он координировал курсы валюты, банковского дела и денежно-кредитной экономики, а также в Instituto Superior de Economia Технического университета Лиссабона (Лиссабонский технический университет) (1982–1999 гг.). 1986 г.), получив там степень по экономике в 1982 г.


Ms. Aisha Humera
Г-жа Аиша Хумера【R】 Дополнительный секретарь Министерство информационных технологий и связи, Пакистан

Г-жа Аиша Хумера Чаудхари является кадровым государственным служащим из Группы Секретариата. За 28 лет своей службы г-жа Аиша Хумера Чаудхари работала на различных ключевых должностях в федеральном правительстве, в том числе на совместном секретаре (ВТО) в Министерстве торговли, занимаясь вопросами торговли с США, Европейским Союзом, регионами Центральной Азии, Африки и Средней Азии. Восток. Экономический советник Представительства Пакистана при ВТО, Женева. Она сыграла важную роль в реализации политики электронной коммерции Пакистана и успешно договорилась с пакистанскими продавцами о доступе к рынку Amazon. Она присоединилась к Министерству информационных технологий и связи 18 апреля 2022 года в качестве дополнительного секретаря.

Г-жа Аиша Хумера Чаудхари имеет степень магистра международных переговоров и разработки политики Женевского института высшего образования, степень магистра торговой политики Гарвардского университета, США, и степень магистра наук в области управления развитием Лондонской школы экономики, Великобритания.


Mr. Henri Monceau
г-н Анри Монсо Директор департамента цифровых технологий и экономики Международная организация франкоязычных стран

АНРИ ЭЛИ МОНСО является директором Экономического и цифрового франкофонии (DFEN) Международной организации франкофонии (OIF) с декабря 2019 года. Он специализируется на вопросах творчества, инноваций и цифрового управления.

В рамках La Francophonie он работал программным и научным координатором второго Всемирного форума французского языка (Льеж, 2015 г.), а также членом руководящего комитета Франкоязычной инновационной сети (FINNOV). Он также был шерпой по франкофонии министра высшего образования Федерации Валлония-Брюссель (Встречи франкоязычных министров высшего образования в Париже (2015 г.) и Бамако (2016 г.) – IDNeuf). С мая 2017 года по 31 января 2020 года он занимал должность посла и постоянного представителя МОФС при Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене.


Ms. Moira de Roche
г-жа Мойра де Рош вице-президент Международная федерация обработки информации (IFIP)

Мойра является вице-президентом IFIP (Международной федерации по обработке информации) и председателем IFIP IP3. В 2016 году за службу она была награждена Серебряным сердечником IFIP. Она считает, что этичное поведение и лидерство являются краеугольным камнем любой профессии, и работает над развитием понимания этики и значения Кодекса этики IFIP.

Мойра — опытный оратор и выступала на конференциях по всему миру. Примечательно, что она посещала и выступала на Форуме ВВУИО с 2012 года.

Мойра — независимый консультант. Ее текущая работа сосредоточена на разработке учебных курсов и онлайн-курсов, и она работала с профильными экспертами по различным темам, включая корпоративное управление. Она также связана с организацией, которая занимается вопросами ESG, разрабатывая ресурсы, которые помогут любому понять ESG и успешно сообщить о достижениях своей организации в решении ESG.

Мойра является профессиональным членом и научным сотрудником IITPSA (Институт ИТ-специалистов Южной Африки). В 2009 году она получила награду IITPSA за выдающиеся заслуги в области ИКТ. Она также является членом ACM и IODSA.

Мойра входит в состав Совета Национального музея в Блумфонтейне, Южная Африка.


Mr. Luis Neves
г-н Луис Невес генеральный директор, управляющий директор Глобальная инициатива по обеспечению устойчивого развития (GeSI)

Луис Невес является генеральным директором Global Enabling Sustainability Initiative (GeSI) с 2017 года. До этого, с 2008 по 2017 год, Луис занимал должность председателя GeSI. Под руководством Луиса GeSI стала признанным во всем мире «лидером мыслительной индустрии» в области устойчивого развития ИКТ, уделяя особое внимание стимулирующей роли и положительному вкладу цифровых технологий в защиту климата.

До прихода в GeSI Луис более 15 лет работал в Deutsche Telekom, занимая такие должности, как руководитель отдела устойчивого развития и окружающей среды, вице-президент по корпоративной ответственности и директор по устойчивому развитию и защите климата. Луис также занимал должности и играл соответствующие роли на европейском и международном уровнях в таких организациях, как Руководящая группа Глобального договора ООН, Econsense — Немецкая ассоциация устойчивого развития, Ассоциация World Resources Forum Association и Инициатива UNFCCC Momentum for Change.

Луис родился в Португалии и получил степень по истории в Лиссабонском университете.


Prof. Alfredo Ronchi
Проф. Альфредо Рончи Генеральный секретарь Рамочная программа EC MEDICI

Альфредо М. Ронки - профессор Миланского политехнического университета (инженерный факультет), эксперт/советник по электронным услугам, руководитель JRC S2D2 (безопасность, безопасность, оборона, аварийное восстановление и управление), генеральный секретарь EC-MEDICI Framework of Сотрудничество, делегат ЮНЕСКО IFAP и активный член WSIS с момента основания (2003-/).
Г-н Ронки является членом следующих советов директоров: Global Forum, World Summit Award, European Education New Society Association (ENSA), Fondazione Italiana Nuove Comunicazioni. Член Университета Кейо NoE. Член Консультативного совета Школы права под эгидой Университета Г. Д. Гоенка (Нью-Дели, Индия).
Он сотрудничал в качестве организатора или председателя программы на конференциях W3C, ACM, IEEE, ITU-WSIS; уже более тридцати пяти лет он организует и проводит международные конференции и семинары.
Автор/соавтор более 400 статей и различных книг по электронной культуре, электронному правительству, электронной безопасности и защите и электронным услугам.


Dr. Karamjit S Gill
Доктор Карамджит С. Гилл Почетный профессор Брайтонского университета, Великобритания и главный редактор AI&Society (Springer)

Карамжит С. Гилл — почетный профессор Брайтонского университета (Великобритания), редактор-основатель журнала AI&Society (Springer), приглашенный профессор университетов Уэльса (Великобритания), Урбино (Италия), Уотерфордского технологического института (Ирландия), Пекинской академии Soft Technology (Китай) и Symbiotic Network-IIT Mumbai, Университет Дели, Государственный университет Аризоны и Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе (США), Университеты Рио-де-Жанейро (Бразилия), Cybernetics Network, Сантьяго (Чили) и ATA Lima (Перу). Карамджит является председателем-основателем международной лаборатории INSYTE-CRL в Технологическом институте Уотерфорда, Ирландия, а также членом Консультативной группы по проблеме искусственного интеллекта для общественного блага Научного фонда Ирландии (SFI). На протяжении многих лет он руководил межкультурными исследовательскими сетями, в том числе межкультурной инновационной сетью ЕС-Индии (ЕС); европейско-японская сеть по системам, ориентированным на человека; Европейская сеть аспирантов и докторантов в области систем, ориентированных на человека (ЕС), Сеть знаний, культуры и искусственного интеллекта (ЕС); Новые технологии и грамотность взрослых (ЕС); Проект автоматизированного театра анимационных искусств (CAAAT) и европейско-японские системы, ориентированные на человека (данные NTT, Япония, 1990-е годы); Культура, язык и искусственный интеллект (COST-EC/Швеция).

Он был редактором-основателем серии книг Общества систем, ориентированных на человека (Springer). Он также активно участвует в партнерстве между сообществом и университетом в области социального наставничества, охватывающего искусство, музыку и ремесленную терапевтическую среду, а также совместное производство. В Кембридже он участвует в междисциплинарной исследовательской сети, ИИ-сообществе и Кембриджском сообществе.


Темы
Образование Цифровое включение Цифровой разрыв Этика
Направления деятельности ВВИО
  • AL C1 logo C1. роль правительств и всех заинтересованных сторон в содействии использованию ИКТ в целях развития
  • AL C2 logo С2 Информационная и коммуникационная инфраструктура
  • AL C3 logo C3. доступ к информации и знаниям
  • AL C4 logo C4. Наращивание потенциала
  • AL C5 logo C5. укрепление доверия и безопасности при использовании ИКТ
  • AL C6 logo C6. Разрешающая среда
  • AL C7 E-GOV logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронное правительство
  • AL C7 E-BUS logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Э-бизнес
  • AL C7 E-LEA logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронное обучение
  • AL C7 E-HEA logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Э-здравоохранение
  • AL C7 E-EMP logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронная занятость
  • AL C7 E-ENV logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронная среда
  • AL C7 E-AGR logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Электронное сельское хозяйство
  • AL C7 E-SCI logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Электронная наука
  • AL C8 logo С8. Культурное разнообразие и самобытность, языковое разнообразие и местное содержание
  • AL C9 logo C9. СМИ
  • AL C10 logo С10. Этические аспекты информационного общества
  • AL C11 logo С11. Международное и региональное сотрудничество
Цели устойчивого развития
  • Цель 1 logo Цель 1: Положить конец нищете во всех ее формах и повсюду
  • Цель 2 logo Цель 2: Ликвидация голода, достижение продовольственной безопасности и улучшение питания и содействие устойчивому развитию сельского хозяйства
  • Цель 3 logo Цель 3: Обеспечение здорового образа жизни и содействие благополучию для всех
  • Цель 4 logo Цель 4: Обеспечить инклюзивное и справедливое качественное образование и содействовать созданию возможностей для обучения на протяжении всей жизни для всех
  • Цель 5 logo Цель 5: Достижение гендерного равенства и расширение прав и возможностей всех женщин и девочек
  • Цель 6 logo Цель 6: обеспечить доступ к воде и санитарным услугам для всех
  • Цель 7 logo Цель 7: обеспечить доступ к недорогостоящим, надежным, устойчивым и современным источникам энергии для всех
  • Цель 8 logo Цель 8: Содействие всеохватному и устойчивому экономическому росту, занятости и достойной работе для всех
  • Цель 9 logo Цель 9: Создание устойчивой инфраструктуры, содействие устойчивой индустриализации и стимулирование инноваций
  • Цель 10 logo Цель 10: Сокращение неравенства внутри стран и между ними
  • Цель 11 logo Цель 11: Сделать города инклюзивными, безопасными, жизнеспособными и устойчивыми
  • Цель 12 logo Цель 12: обеспечить устойчивые модели потребления и производства
  • Цель 13 logo Цель 13: Принять срочные меры по борьбе с изменением климата и его последствиями
  • Цель 14 logo Цель 14: Сохранение и рациональное использование океанов, морей и морских ресурсов
  • Цель 15 logo Цель 15: Устойчивое лесопользование, борьба с опустыниванием, прекращение и обращение вспять процесса деградации земель, прекращение утраты биоразнообразия
  • Цель 16 logo Цель 16: Поощрение справедливых, мирных и инклюзивных обществ
  • Цель 17 logo Цель 17: Активизация глобального партнерства в интересах устойчивого развития