Это машинный перевод, осуществленный инструментом Google Translate. Машинный перевод – это дословный перевод исходного текста на другой язык. Он полностью автоматизирован и выполняется без участия человека. Качество и точность машинного перевода могут значительно отличаться в зависимости от текста и языковых пар. МСЭ не гарантирует точность перевода и не несет ответственности за возможные ошибки. При возникновении любых сомнений в точности информации, представленной в переведенных версиях наших веб-страниц, просьба обращаться к официальному тексту на английском языке. Некоторые элементы контента (к примеру, изображения, видео, файлы и т. д.) могут быть не переведены из-за технических ограничений системы.

Наращивание потенциала и создание благоприятных условий для полноценного доступа в коренных и сельских общинах


Включение цифровых технологий МСЭ-D, Rhizomatica Communications и Ассоциация прогрессивных коммуникаций (APC)

Сессия 383

четверг, 16 марта 2023 09:15–10:15 (UTC+01:00) Комната F, CICG, 3rd Floor тематический семинар

Целью данного заседания является диалог о влиянии программ наращивания потенциала, направленных на предоставление людям, проживающим в сельских районах или общинах коренных народов, возможности развертывать, эксплуатировать и управлять своими собственными решениями для реального доступа и местного предпринимательства в области ИКТ. Аналогичным образом, в конце диалогового пространства будут представлены материалы, чтобы понять, как различные заинтересованные стороны могут создать благоприятную среду, чтобы сделать эти местные решения и программы обучения устойчивыми. Это будет достигнуто за счет обмена опытом в разработке двух инициатив по наращиванию потенциала на глобальном юге: программы обучения для технических специалистов в общинах коренных народов в Латинской Америке, продвигаемой МСЭ и Techio Comunitario, и первых национальных школ общественных сетей, проводимых в Кении, Южной Африке, Нигерии, Индонезии и Бразилии при поддержке APC и Rhizomatica.


Roxana Widmer-Iliescu
Роксана Видмер-Илиеску Старший координатор по охвату цифровыми технологиями / координатор МСЭ-D по вопросам доступности ИКТ, пожилых людей и коренных народов (Швейцария)

Gustaff Harriman Iskandar
Густаф Гарриман Искандар Директор фонда Common Room Networks Foundation (Индонезия)

Carlos Francisco Baca Feldman
Карлос Франсиско Бака Фельдман Генеральный координатор Techio Comunitario и координатор обучения в Rhizomatica (Мексика) Модератор

Темы
Инфраструктура Культурное разнообразие Образование Цифровое включение Цифровой разрыв Этика
Направления деятельности ВВИО
  • AL C2 logo С2 Информационная и коммуникационная инфраструктура
  • AL C4 logo C4. Наращивание потенциала
  • AL C6 logo C6. Разрешающая среда
  • AL C8 logo С8. Культурное разнообразие и самобытность, языковое разнообразие и местное содержание

C2: Благодаря этим учебным программам можно создавать устойчивые инфраструктурные решения на «последней миле», поскольку сами организации берут на себя ответственность за это.
C4: Участвуя в этих программах, лидеры сообществ и коммуникаторы приобретают навыки, которые социализируются на их территориях, и создают местные процессы обучения. В конечном итоге это приводит к действиям по повышению цифровой грамотности и доступу к ИКТ для людей с очень разными характеристиками, проживающих в сельской местности и на территориях коренных народов.
C6: В разработке и реализации этих программ участвуют различные заинтересованные стороны, поскольку они разрабатываются коллективно. Это происходит, например, путем их интеграции в качестве консультативных комитетов или при доставке модулей. Это постепенно способствует созданию необходимых связей и адвокации для создания и консолидации этих местных инициатив для значимого доступа и программ обучения, которые их поддерживают.
C8: Эти учебные программы основаны на культурном разнообразии и реагируют на него с помощью своих методологий обучения, привязанных к контексту и способам обмена знаниями сообществ, в которых они разрабатываются. Кроме того, технология понимается из потребностей сообществ и адаптируется к ним. Кроме того, проекты, разработанные участниками, тесно связаны с производством местного содержания. Наконец, разнообразие этих программ является следствием разнообразия самих сообществ, все больше женщин участвуют в программах технической подготовки, и в них участвуют люди самого разного возраста.

Цели устойчивого развития
  • Цель 1 logo Цель 1: Положить конец нищете во всех ее формах и повсюду
  • Цель 4 logo Цель 4: Обеспечить инклюзивное и справедливое качественное образование и содействовать созданию возможностей для обучения на протяжении всей жизни для всех
  • Цель 9 logo Цель 9: Создание устойчивой инфраструктуры, содействие устойчивой индустриализации и стимулирование инноваций
  • Цель 17 logo Цель 17: Активизация глобального партнерства в интересах устойчивого развития

Во-первых, она направлена на достижение цели 1 по искоренению бедности, поскольку инициативы по эффективному доступу на местном уровне, подкрепляемые этими учебными программами, оказывают непосредственное влияние на местную экономику и ликвидируют экономические, социальные и культурные пробелы, возникающие в результате отсутствия доступа к ИКТ.
Во-вторых, цель 4. Образование. Разработка локальных решений значимого доступа подразумевает создание пространств для обмена и обучения в области Интернета, ИКТ и коммуникации с точки зрения удовлетворения потребностей и способов обучения сообществ, в которых они разрабатываются. Эти учебные процессы основаны на разнообразии знаний и опыта, а также на местных планах развития, которые во многих случаях связаны с хорошей жизнью и устойчивым развитием.
С другой стороны, цель 9 по инфраструктуре, когда речь идет о доступе к информационным и коммуникационным технологиям (ИКТ) в менее развитых странах, становится важным активное участие местных сообществ и определение моделей, соответствующих этим контекстам. Эти программы позволяют людям в сообществах поддерживать свои собственные коммуникационные сети.
Наконец, цель 17 о партнерствах для достижения целей задачи 17.8 направлена на содействие развитию ИКТ и наращиванию потенциала. Для партнерских отношений важно определить сообщества в качестве ключевых союзников и центральных участников их собственного процесса развития.

Ссылки

- Video of the Latin American 2022 programme (Spanish with English subtitles): https://youtu.be/qevgxfq56Gg 

- About the National Community Network Schools: https://www.apc.org/en/blog/meet-national-schools-empowering-grassroots-communities-bridge-digital-divide

- Techio Comunitario page (in Spanish): https://techiocomunitario.org/

- CN Learning Repository: https://cnlearning.apc.org/

- ITU Indigenas Page (English):https://www.itu.int/en/ITU-D/Digital-Inclusion/Indigenous-Peoples/Pages/default.aspx

- Guide for the design of training programmes: https://www.apc.org/en/pubs/technological-autonomy-constellation-experiences-guide-collective-creation-and-development