这是由谷歌翻译生成的机器翻译。机器翻译是将一种语言的原始内容直译为另一种语言。这是完全自动化完成的,无需人工干预。从一类案文到另一类案文以及在不同的语言对之间,机器翻译的质量和准确性可能存在很大差异。国际电联不保证准确性,也不对可能出现的错误承担任何责任。如果对我们网页翻译版本中提供的信息的准确性有任何疑虑和关切,请重新查阅官方英文文本。由于受到系统的技术限制,一些内容(如图片、视频、文件等)可能无法翻译。

会外活动-LDC5:用于加速最不发达国家 (LDC) 可持续发展目标 (SDG) 实现的 ICT——从潜力到繁荣


联合国信息社会小组(UNGIS – ITU、UNESCO、UNDP、UNCTAD、UN ECA)和信息社会世界峰会 (WSIS)

会话346

星期日, 5 三月 2023 15:15–16:45 (UTC+01:00) 特别会议

在卡塔尔多哈举行的第五届联合国最不发达国家问题会议 (LDC5) 的会外活动。会议时间:2023 年 3 月 5 日,17:15 - 18:45 AST,多哈时间。地点:礼堂3

正如 2030 年可持续发展议程所设想的那样,数字技术正在迅速改变社会和经济,并有可能应对复杂且相互关联的发展挑战,并为所有人建设一个可持续的未来。然而,需要做更多的工作来利用数字技术的发展潜力,尤其是当全球大约三分之一的人口仍未连接到互联网时。

经过所有 WSIS 利益攸关方约 20 年的参与,WSIS 进程仍然是多利益攸关方协作的领先全球平台,使 ICT 成为全球发展的关键驱动力。

突出 2023 年 WSIS 论坛(3 月 13 日至 17 日)的主题,本次会议将重点讨论 ICT 和 WSIS 行动方面如何帮助最不发达国家更好地重建和加速实现可持续发展目标,学习 COVID-19 的经验以建立一个包容、有弹性和可持续的社会和经济。会议将强调加强伙伴关系和数字合作的重要性,以实现 2030 年可持续发展议程的目标和具体目标,并落实 2022 年通过的《多哈行动纲领》。

此外,本次讨论将侧重于政府和合作伙伴利用 ICT 的战略方式和具体行动,提出关键挑战和差距,确定数字能力以根据实地需求确定优先顺序,以及支持这些能力所需的协同作用,在背景下最不发达国家。

自成立以来,UNGIS 在 WSIS 进程中发挥了重要作用,包括在联合国行政首长理事会 (CEB) 成员之间建立协作和伙伴关系以实现 WSIS 目标。 UNGIS 致力于将 ICT 和科学技术问题置于联合国议程的首位,并倡导在 CEB 成员的计划中实施 ICT 促进发展解决方案。借助小组不同成员各自的能力,UNGIS 正在共同努力,在联合国对落实 WSIS 成果的整体支持中采取更加协调一致的行动,提高一致性和有效性。

WSIS 进程建立在 11 项 WSIS 行动方面的框架之上,涵盖 ICT 促进发展的所有方面。自 2015 年以来,WSIS 进程与 2030 年可持续发展议程保持一致,以便利益攸关方能够将 ICT 纳入其执行活动/倡议以实现 2030 年议程的方法中。


Ms. Doreen Bogdan-Martin
多琳·博格丹-马丁女士 秘书长 国际电信联盟

Ms. Rebeca Grynspan
丽贝卡·格林斯潘女士 秘书长 联合国贸易和发展会议(UNCTAD)

Mr. Nikhil Seth
Nikhil Seth 先生 助理秘书长、执行主任 联合国训练研究所(UNITAR)

Dr. Cosmas Luckyson Zavazava, PhD
Cosmas Luckyson Zavazava 博士,博士 电信发展局(BDT)主任 国际电信联盟

H.E. Jagdish D. Koonjul
他。 Jagdish D. Koonjul 大使 毛里求斯共和国常驻纽约联合国代表团

Mr. Chris Sharrock
克里斯·夏洛克先生 联合国和国际组织副总裁 微软

H.E. Sheikha Alya Ahmed bin Saif Al Thani
他。谢哈·阿利亚·艾哈迈德·本·赛义夫·阿勒萨尼 大使兼常驻代表 卡塔尔国常驻纽约联合国代表团

Mr. Adel Mohamed Darwish
Mr.Adel Mohamed Darwish 导演 国际电联阿拉伯国家区域办事处 主持人

WSIS行动专线
  • AL C1 logo C1。政府和所有利益攸关方在促进信息通信技术促进发展中的作用
  • AL C2 logo C2。信息和通信基础设施
  • AL C3 logo C3。获得信息和知识
  • AL C4 logo C4。能力建设
  • AL C5 logo C5。建立使用ICT的信心和安全性
  • AL C6 logo C6。有利环境
  • AL C7 E–GOV logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子政务
  • AL C7 E–BUS logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子商务
  • AL C7 E–LEA logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子学习
  • AL C7 E–HEA logo C7。 ICT应用:生活各个方面的益处-电子保健
  • AL C7 E–EMP logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子就业
  • AL C7 E–ENV logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子环境
  • AL C7 E–AGR logo C7。信息通信技术的应用:生活各个方面的惠益—电子农业
  • AL C7 E–SCI logo C7。 ICT应用:生活各个方面的收益-电子科学
  • AL C8 logo C8。文化多样性和身份认同,语言多样性和当地内容
  • AL C9 logo C9。半
  • AL C10 logo C10。信息社会的道德层面
  • AL C11 logo C11。国际和区域合作
可持续发展目标
  • 目标1 logo 目标1:在世界各地消除一切形式的贫困
  • 目标2 logo 目标2:消除饥饿,实现粮食安全和改善营养并促进可持续农业
  • 目标3 logo 目标3:确保健康生活并促进所有人的福祉
  • 目标4 logo 目标4:确保包容和公平的优质教育,并为所有人提供终身学习机会
  • 目标5 logo 目标5:实现性别平等并赋予所有妇女和女孩权力
  • 目标6 logo 目标6:确保所有人获得水和卫生设施
  • 目标7 logo 目标7:确保所有人获得负担得起的,可靠的,可持续的和现代能源
  • 目标8 logo 目标8:促进全民包容和可持续的经济增长,就业和体面工作
  • 目标9 logo 目标9:建立有弹性的基础设施,促进可持续工业化和促进创新
  • 目标10 logo 目标10:减少国家内部和国家之间的不平等
  • 目标11 logo 目标11:使城市具有包容性,安全性,弹性和可持续性
  • 目标12 logo 目标12:确保可持续的消费和生产方式
  • 目标13 logo 目标13:采取紧急行动应对气候变化及其影响
  • 目标14 logo 目标14:保护和可持续利用海洋,海洋和海洋资源
  • 目标15 logo 目标15:可持续管理森林,防治荒漠化,制止和扭转土地退化,制止生物多样性丧失
  • 目标16 logo 目标16:促进公正,和平与包容的社会
  • 目标17 logo 目标17:振兴全球可持续发展伙伴关系