部门目标 I.5

​​​​​​​​​​​​​​​​​I.5: 促进残疾人和具有特殊需求的人群对电信/ICT的获取

成果
I.5-1: 利用通用设计原则提高了电信/ICT设备、服务和应用的可用性和合规性
​I.5-2: 在国际电联的工作中扩大了与残疾人和具体需求人群组织的接触
I.5-3: 提高包括多边和国际组织在内的各方对加强残疾人和具有具体需求人群无障碍获取电信/ICT的必要性的认识
​​​​(if you do not see a set of charts below, please use a browser other​ than Internet Explorer)​​​​

 

 
I.5-1 与无障碍获取电信/ICT相关的报告、指导原则和核对清单 / I.5-2 通过促进残疾人和具有具体需求人群更多参加国际和区域性会议筹集资源和技术力量 / I.5-3 进一步制定和实施国际电联无障碍获取政策和相关规划 / I.5-4 在联合国范围内以及区域和国家层面开展宣传 [110]
 

国际电联正在推进落实第175号决议(2014年,釜山,修订版),重点关注两个领域的工作:(a)促进残疾人对ICT的无障碍获取;(b)使国际电联成为一个更方便残疾人的无障碍组织。

在第一个领域,国际电联继续在ITU-R、ITU-T和ITU-D研究组中开展针对残疾人的电信和ICT。在ITU-T中,目前正在通过残疾人的参与、将无障碍获取纳入国际电信/ICT标准制定的主要工作之中,例如,为盲人制定术语规范、可无障碍使用的IP电视系统以及室内音频导航系统(Wayfinder),并进行无障碍会议(包括远程参与)。ITU-D继续开发工具包和资源,帮助国际电联成员国推进建设有利环境,确保按照《连通目标2020议程》,在2020年前实现残疾人对电信/ICT的无障碍获取。相关主要实际成果包括:发布了《无障碍信息通信技术示范政策报告》(也旨在为国际电联相关区域和国家提供建议和意见);无障碍ICT公共采购在线培训课程;称作"Internet for @ll"的国家网络无障碍化能力建设项目。

在第二个领域,国际电联继续落实由理事会2013年会议批准的国际电联无障碍政策。国际电联也在为残疾人提供其服务,例如,在很多国际电联活动期间提供字幕,应要求在ITU-T无障碍会议上提供手语翻译,通过专门软件使网站成为无障碍网站,并改进了国际电联旨在使其网站更加无障碍化的相关设施。国际电联修改了其内部生产系统,以便以六种正式语文产生无障碍出版物。自2015年以来,已有194份新的电子出版物是以辅助技术友好格式出版的,而且可从国际电联电子书店下载。

以下网站提供此方面的更多信息:www.itu.int/accessibility


[110] 全权代表大会第175号决议;SDG具体目标:4、8、9